Altaf Hussain’s biography translanted into Sindhi

Speaking about Zindagi jo safar, Hussain said that when people read it, they would understand his philosophy,


Our Correspondent July 02, 2012

KARACHI:


At a book launch held by the Muttahida Qaumi Movement (MQM), the people attending were in for more than they had bargained.


The event, held at the Lal Qila ground, began with the presentation of two books by separate authors in different languages, which set the mood. ‘Zindagi jo safar’, originally an English book titled ‘My life’s journey’, an a biographical account of MQM chief Altaf Hussain, was translated from Sindhi to Urdu by Interior Sindh Tanzimi Committee member Ashiq Hussain Asadi and ‘Inhi pathron pe chalkar’, written by renowned author Arif Khan Advocate were the main items of the evening.

However, a surprise call was made by the MQM chief, who was kind enough to say a few words with regard to the event and the people of Sindh. He said that Sindh was going through a tough time where people were bent upon identifying themselves by the language they spoke. He urged them to unite by eradicating mistrust between themselves and live in harmony.

He defined Sindhis as those who were born and bred in Sindh, who now maybe living elsewhere in the world, but will always have an affinity with Sindh as they are a part of this land and culture. Speaking about Zindagi jo safar, he said that when people read it, they would understand the philosophy of Altaf Hussain and what the MQM represents.

Published in The Express Tribune, July 2nd, 2012.

COMMENTS (15)

Hashim Azam | 11 years ago | Reply

EXCELLENT, every one should know about great leader Altaf Hussain. The more you know about him the more you LOVE him...

sceptical | 11 years ago | Reply

I would prefer jeffery archer over Altaf hussain .

VIEW MORE COMMENTS
Replying to X

Comments are moderated and generally will be posted if they are on-topic and not abusive.

For more information, please see our Comments FAQ