TODAY’S PAPER | November 25, 2025 | EPAPER

The wall disguised as a bridge

Language arrived with British rule and never truly left


Sara Khan November 05, 2025 2 min read
The writer takes interest in issues focusing on language, education and social inequality

In Pakistan, English is more than a language — it's a passport. Those who speak it are welcomed into privilege; those who don't are quietly left behind. Our classrooms, shaped by colonial history and class divide, have turned a tool of learning into a wall of exclusion. The language that once symbolised colonial authority now determines who gets quality education, employment and social mobility. It is not merely a subject taught in schools; it is a gatekeeper of privilege.

The roots of English dominance run deep. The language arrived with British rule and never truly left. Even after independence, Pakistan's leadership equated English with modernity and progress, embedding it into the state's bureaucracy, education and law. Urdu was named the national language, but English remained the language of power — constituting a dual system that privileges the few and excludes the many. As linguist Tariq Rahman notes, English in Pakistan functions less as a means of communication and more as a "symbol of power".

This legacy continues to shape opportunity. The 2023 Annual Status of Education Report (ASER) revealed that only 20 per cent of Grade 5 students in rural government schools could read a simple English sentence meant for Grade 2, compared to 80 per cent in private schools. What should be a shared national education system has fractured into linguistic hierarchies, where access to English determines one's chances in life.

The pressure to learn English is also tied to economic ambition. In 2023, Pakistan's IT sector earned over $2.6 billion in exports, according to the State Bank of Pakistan, a figure largely dependent on English proficiency. Parents, aware of this, push for early English medium education, believing it to be the key to success. But the result is often confusion rather than learning, as children memorise words they cannot understand.

The assumption that English must be introduced early to ensure competitiveness is not universally true. Japan, South Korea and China built world-class economies without sidelining their native languages. They educated children first in their mother tongue, later introducing English as a secondary skill. UNESCO research reinforces this approach, emphasising that children who learn first in their native language develop stronger overall literacy — including in English later on.

Pakistan's scattered attempts at bilingual education offer similar promise. In Sindh, pilot programmes blending Sindhi and English instruction produced students with better comprehension and retention. But such efforts remain underfunded and overshadowed by the dominance of English-medium private schools, which continue to represent prestige rather than pedagogy. Meanwhile, the Single National Curriculum (SNC) has struggled to bridge this divide, largely because many teachers lack the training or English proficiency needed to make it work.

The problem is not English itself, but the privilege it protects. Pakistan needs an education policy that treats language as a bridge, not a border — one that allows every child, regardless of background, to learn and dream in the language they understand best. True progress will come not when everyone speaks English, but when every child can learn without fear of the language they are taught in.

COMMENTS (3)

Tariq Shamsi | 2 weeks ago | Reply Ah yes the old teach in the mother tongue first argument as if Japan Korea and China are proof that Urdu-medium education is the golden ticket to global success. let s slow down a second bro. japan and korea don t stick to their native languages because of sentimental nationalism they did it backed by centuries of rigorous linguistic standardization massive R D investment and world-class stem education systems. Their languages are backed by entire scientific ecosystems not centuries of poetic nostalgia and colonial hangover.Urdu on the other hand has barely any scientific or technical corpus. Try teaching modern biotechnology quantum mechanics or AI development in Urdu. Wake up friend
Fatima Tariq | 2 weeks ago | Reply Absolutely agree I ve often felt it s like our people have fallen through the chasm between Urdu and English retaining neither language properly. In a recent pedagogical workshop a senior children s literature writer shared such a profound insight. He shared that reading language skills are not just important for comprehension but also thinking and cognitive development. When we deprive our students of adequate language learning we are also depriving them of thinking skills cognitive development not just comprehension and the skills for wading social hierarchy. Absolutely agree that what seems like a bridge is more of a wall Thank you so much for voicing this out Sara
VIEW MORE COMMENTS
Replying to X

Comments are moderated and generally will be posted if they are on-topic and not abusive.

For more information, please see our Comments FAQ