Ishq-e-Mamnoo soundtrack becomes KJ’s big break

Published: November 6, 2012
The channel had more hopes for “Isabel” but surprisingly, “Ishq-e-Mamnoon” has captivated a larger audience. PHOTO: PUBLICITY

The channel had more hopes for “Isabel” but surprisingly, “Ishq-e-Mamnoon” has captivated a larger audience. PHOTO: PUBLICITY


Little did we know that the Urdu dubbing of popular Turkish soaps will gain so much popularity in Pakistan. After the national obsession with “Humsafar”, Pakistan’s latest addiction is the widely popular Turkish soap “Ishq-e-Mamnoo” (Forbidden Love).

While its lead characters Bihter and Behlul have become household names, the singer of the namesake original soundtrack has become something of an overnight celebrity.

Khurram Jamshed, also known as KJ, shares success similar to that of Quratulain Baloch, who is now enchanting people around the world with “Woh Humsafar Tha”. KJ is being advertised for ghazal nights as the singer of the hit title song “Ishq-e-Mamnoo”.

Little do people know that KJ has been behind the scenes in the music industry for almost 20 years, providing services for different record labels and music companies. It was only recently when KJ was supervising the dubbing of Turkish soaps “Isabel” and “Ishq-e-Mamnoo” with his partner and project head Emu, that he was chosen to sing.

“I was a little hesitant to sing after so long, but Emu [also the composer of the song] pushed me into it,” KJ told The Express Tribune. “Now I realise that it was a risk worth taking.”

In the mid ‘90s, KJ entered the music industry to become a singer but the rejection from PTV and other record labels forced him to go behind the scenes and focus more on artist selection and promotion for record labels.

“It is more like a dream come true for me,” explains KJ. “For years I have been promoting other people and for the first time I am getting to do something solo and live.”

Keeping the popularity of the song in mind and the increasing demand by the promoters for a legally downloadable version of the song, KJ decided to make a solo video which will be released soon.

“We thought that the ban on YouTube might affect our gauge of the song’s success,” says KJ. “But the back-to-back demand on different radio stations is very encouraging. It’s also very interesting that people have come out with their own remix versions of the song.”

Music for “Ishq-e-Mamnoo”

The whole project was experimental, but Emu, who is also a Fuzon band member, followed his gut feeling about the composition. He asked one of his colleagues, singer and lyricist Sherry, who was also supervising the dubbing project, to come up with the words.

“It had to be a romantic song with a very mellow feel to it,” says Emu. “But it was about forbidden love so I added a bit of a qawwali to it which really worked out in our favour.”

Being a rockstar and the face of a prominent band, Emu wasn’t comfortable with the whole concept of composing an OST. “Changing shoes wasn’t that much of a treat,” says Emu with a laugh. “However, I wanted to tell people that Emu is more than Fuzon.  If someone wants me to compose an OST for them, I will. But I won’t go beg people for an OST, because that’s not what I am known for.”

Ironically, the channel had more hopes for the play “Isabel”, which was the reason they aggressively advertised the soundtrack for that serial, but surprisingly, “Ishq-e-Mamnoo” has captivated a larger audience.

Published in The Express Tribune, November 7th, 2012.

Like Life & Style on Facebook and follow at @ETLifeandStyle for the latest in fashion, gossip, entertainment

Correction: An earlier version of this article misspelled Mamnoo as ‘Mamnoon’. The error has been rectified.

Facebook Conversations

Reader Comments (15)

  • Me Boy
    Nov 6, 2012 - 9:51PM

    Small observation and correct me if I am wrong: It’s Mamnu and not Mamnoon.

    Mamnu: Forbidden
    Mamnoon: Thankful, as in mein aap ka mamnoon hoon.


  • Batool Zahid
    Nov 6, 2012 - 10:06PM


    Let me correct you guys,

    The soap in which Isabel is present is a Spanish soap dubbed in Urdu.Recommend

  • Sajid Iqbal
    Nov 6, 2012 - 10:08PM

    Isabel is no match to “Ishq-e-Mamnoo”. And yes the song by KJ is really good.


  • Emmad Khan
    Nov 7, 2012 - 8:59AM

    @ Me Boy You are right its Mamnu(Forbidden) not Mamnoon(Thankful).


  • Fahad Sohail
    Nov 7, 2012 - 11:08AM

    Ishq e Mamnu is an excellent drama. Tha acting by Bihter, Behlul, Mr. Adnan, Nehaal,, Bashir, Madmozail, Ms Firdaus, Paikar & MR. Helmi is awesome…


  • islooite
    Nov 7, 2012 - 1:49PM

    totally addicted to ishk e mamnu . What a story , strong acting and splendid music . Title track is great too . Ishk e mamnu was a breath of fresh air in our drama industry . we are seeing new faces, new culture and loving it . I hope Urdu one keep up with such projects .it is an innovative step . well done Urdu one and KJ :)


  • nida
    Nov 8, 2012 - 4:32AM

    Bihter is such a beautiful girl everyone is acting so gracefully,home decors in drama are just WOW.Watching new faces, new acting, new decors,new story is definately gives us a fresh feel…just love ishq e mamnu, bihter n behlul luks just perfect.


  • Khurram Aziz
    Nov 8, 2012 - 10:23AM

    The writer should do some research before wirting anything …… Isabel isnt a Turkish soap rather an American Spanish show


  • G. O.
    Nov 8, 2012 - 1:52PM

    Correction: Isabel is a Spanish play. And tbh its a great serial with every element: love, comedy, thrill, suspense, fantasy, strong storyline etc where as Ishq Mamnoo only focuses on love and some suspense. Both are great but Mamnoo captured a larger audience probably because of the presentation, the cast, being a Turkish play, and perhaps because people enjoy love stories more in soap serials.


  • asif
    Nov 8, 2012 - 5:27PM



  • Rizwan
    Nov 9, 2012 - 12:05PM

    This is a huge disappointment to see no recognition is anywhere being given to the voices behind the characters. Not even from the production company, neither from audience nor the media introduced them to us. Had they not been there the audience would never had been able to understand the drama story in Turkish language. Would they? No!
    I think a fair chance to the voice over artists should be given so we should know who they are behind the Turkish faces who put the equal amount of expression in their voices.
    I think and I hope that we should soon be introduced by them. Especially characters of Adnan, Nihal, Bihter and Behlul are must to be introduced. Their voices and expressions are brilliant!


  • Nov 9, 2012 - 1:21PM

    Watch Ishq E Mamnoon Full Drama Only on:


  • Kiran
    Nov 9, 2012 - 6:14PM

    I agree with the comments above, its Ishq-e-Mamnu not Ishq-e-mamnoon. Mamnu means forbidden while mamnoon means thankful. Its a lovely play and Bihter-Behlul have this amazing chemistry that sets the screens on fire. Their romance is epic and the actors have done a brilliant job especially Beren Saat who has won two consecutive Golden Butterfly Awards for her performance as Bihter, has done a marvelous job.


  • sara
    Dec 2, 2012 - 12:32AM

    ^ its actually Ask-e-Mamnu!


  • sabah
    Dec 22, 2012 - 8:09AM

    What are you talking about, aşk-ı memnu? If you can love that disgusting thing which contains no love or no normal thing then you’re not normal.First that series doesn’t tell love, what are you telling! It tells a forbidden relationship (not love – if there’s then it’s just by bihter but we surely know that not by behlül).If you watch that silliness for just being a Turkish series then you’re really abnormal watchers, sorry but that’s true (It produced in Türkiye (Turkey) by some origins to deprave Turkish youth – that big origin is also being judged by Turkish justice for some years)! I think pakistani people don’t watch television so much and when a Turkish series (if can be called a Turkish series) came for the first time some looked at it but I don’t think it can be called an audience.

    I must tell that if some audience watched aşk-ı memnu in Pakistan then it’s a really a first time for that series.Because it failed everywhere where it was on air before; it failed in the Middle East (by aşk-ı memnu Kıvanç Tatlıtuğ lost his huge popularity which he got by series Gümüş the only extraordinary successful Turkish series which is still being talked all over the world for its extraordinary success), aşk-ı memnu was removed from broadcasting in Croatia because of low ratings after broadcasting 4 days…I mean it will be a really surprise and abnormal thing if aşk-ı memnu got a little audience in any country and I would never expect it from a Muslim country like Pakistan which mustn’t be abnormal!

    Also I can’t believe who wrote the messages above could be Pakistani persons!Recommend

More in Film