Google moves to curb gender bias in translation

The move comes amid criticism that Google Translate often defaulted to masculine names


Afp December 08, 2018
The logo of Google is pictured. PHOTO: REUTERS

WASHINGTON: Google said Thursday it was tweaking its translation application with the goal of reducing gender bias.

The move comes amid criticism that Google Translate often defaulted to masculine names when it converted text to another language.

Google launches free Wi-Fi hotspots 

"Over the course of this year, there's been an effort across Google to promote fairness and reduce bias in machine learning," product manager James Kuczmarski said in a blog post.

Up to now, the translate program provided only one translation for a query, often choosing the masculine word for terms like "doctor," and the feminine word for "nurse," for example.

"Now you'll get both a feminine and masculine translation for a single word -- like 'surgeon' -- when translating from English into French, Italian, Portuguese or Spanish," he said.

Google sued for unwanted tracking of phone locations

Google said it was planning to extend gender-specific translations to more languages, "and address gender bias in features like query auto-complete."

"And we're already thinking about how to address non-binary gender in translations, though it's not part of this initial launch," Kuczmarski added.

COMMENTS

Replying to X

Comments are moderated and generally will be posted if they are on-topic and not abusive.

For more information, please see our Comments FAQ