TODAY’S PAPER | March 10, 2026 | EPAPER

Ibne Maryam huwa karay koi!

.


Haroon Rashid Siddiqi March 10, 2026 3 min read
The writer is a retired professional based in Karachi

Across the deserts, a whisper still lives, the name of a healer sent to ease human pain. He was called Ibne Maryam, and wherever he walked, suffering loosened its grip. The Gospels and the Holy Quran remember the miracle of his touch, a mercy placed in his hands by the Divine. In the Christian scripture he appears as Jesus Christ; in the Qur'anic narrative as Isa ibn Maryam, a sign of compassion.

He gave sight to eyes that had never known light. He cleansed bodies by illness. Even those who slept in the darkness of graves rose again at the sound of his voice. Broken flesh remembered wholeness.

And yet, the heart of the poet remains unsatisfied. Mirza Ghalib breathes his longing:

Ibne Maryam huwa karay koi

Meray dukh ki dawa karay koi

Yes, a Messiah once walked the earth. Pain was driven out of wounded bodies. But there are pains that have no name, and wounds that do not bleed.

Some sorrows sit inside the soul. They cannot be touched by hands, nor lifted by miracles. They are the loneliness of being human, the ache of searching for meaning. It is this inward affliction that makes Ghalib confess:

Dard minnat kashay dawa na huwa

Mein na accha huwa bura na huwa

The pain did not submit to remedy; I did not become well, nor ruined. Suspended between cure and collapse, the human condition lingers. Healing, it seems, is not always deliverance.

Hazrat Isa could awaken the dead, but could he bring peace inside a restless heart? The body can be healed, but the spirit wanders wounded through wilderness. That is why the desire for relief sometimes turns paradoxical:

Marte hain arzu mein marnay ki

Maut aati hai par nahin aati

One dies in the longing to die; death approaches, yet never quite arrives. It is not annihilation that is sought, but cessation, an end to the trembling of consciousness.

In the long night of grief, language itself begins to falter. Ghalib's lament:

Kahun kis se main keh kya hai shab-e-gham buri bala hai/Mujhe kya bura tha marna agar aik bar hota

To whom shall I speak of the calamity of sorrow's night! What would have been so terrible about dying, if it happened but once? Here, death is imagined not as terror, but as final punctuation, a full stop to suffering. Yet life refuses that mercy. It stretches on, unresolved.

Another couplet sharpens this enclosure:

Qaid-e-hayat o band-e-gham asl mein dono aik hain

Maut se pehle admi gham se nijat paye kyon

The prison of life and the chain of grief are the same. Why should a person expect release from sorrow before death? Life itself becomes confinement, not because it lacks beauty, but because it binds us to attachment, expectation and loss.

And yet, even within this enclosure, there remains a flicker of self-awareness. Ghalib reviews his own journey and remarks:

Zindagi apni jab is shakl se guzri Ghalib

Hum bhi kya yaad karenge ke khuda rakhte thay

If life has passed in such a fashion, what fond memory shall we keep, that we once had a God. The line is not blasphemy; it is bewilderment. Faith trembles when suffering lingers unanswered. The complaint is intimate, the bewilderment of a lover who cannot reconcile devotion with distance.

Even when calamities seem exhausted, the poet senses residue:

Ho chukin Ghalib balaen sab tamam

Aik marg-e-na-gahani aur hai

All afflictions appear to have passed, yet one sudden death remains. The ultimate surprise waits silently.

If this meditation appears steeped in darkness, it confronts an honest question: where does one go with sorrow that resists remedy? The Messiah heals bodies, but poetry exposes wounds that cannot be sutured. Between miracle and mortality stands the human heart, conscious, restless and unsheltered.

Even death begins to appear as a shore of calm, but uncertainty follows there too. As Ibrahim Zauq contemplates:

Ab to ghabra ke yeh kehte hain ke mar jayenge

Mar ke bhi chain na paya to kidhar jayenge

Now, in exasperation, we say we shall die, but if peace is not found even after death, where then shall we go?

Thus the cry, Ibne Maryam huwa karay koi, is not merely theological nostalgia. It is the perpetual human plea for an intervention deeper than medicine, broader than doctrine. Perhaps the miracle we seek is not the reversal of death, but the reconciliation of being. Until then, the poet's whisper travels across centuries, a testimony that while bodies may be cured, the soul continues its search for a healer.

COMMENTS

Replying to X

Comments are moderated and generally will be posted if they are on-topic and not abusive.

For more information, please see our Comments FAQ