Some others believe that the name originated in the Bodo (original Asamese in North Eastern India) ‘Bang La’, which means wide plains. One of the tribes which emerged from the Indus Civilisation after its demise had entered the plains of Bengal, while others went elsewhere. They were called the Bong tribe and spoke Dravidian. We know from many ancient Aryan texts of a tribe called Banga.
Chaudhry Rehmat Ali, who did not include Bengal in the coined word Pakistan, did create an imaginary state among many in India in his dreaming book Now or Never (1931). He called Bengal ‘Bang-e-Islam’ (call to prayer of Islam) and included all of Bengal, West Bengal too. Bengal was a Muslim majority province. Although he had punned on the word, he had hardly explained it.
Two men of south Punjab whose service to Urdu will be remembered are Muhammad Khalid Akhtar and Muhammad Kazim, the latter still living. If you haven’t read much of Urdu literature, read their book reviews.
Kazim, in his book of reviews, Kal ki Baat (Readings Lahore, 2010), tells us that Aurangzeb’s minister Abul Fazl had opined that Bangla was actually Bangal and that ‘al’ in it meant enclosure. Today, ‘aal’ is taken to mean home, from a sense of ‘outer wall making an enclosure’.
Place names today usually end in ‘aal’ or ‘aala’, giving the meaning of home. The most beautiful among them is Chitral, literally meaning home of beautiful/colourful pictures. In pre-Partition Lahore, there was a film magazine in Urdu named Chitrali. Of course it did not mean a magazine devoted to the people of Chitral!
Anciently, Sri Lanka was Singhal, home of lions, which changed to Sihala (sic!) in 543 BC. (We have our Sihala near Islamabad.) The Portuguese called it Cilaon probably from Sanskrit Sri Lanka, which the Sri Lankans prefer today. The Portuguese are funny. They changed Arabic ‘mausim’ to ‘monsaon’, which has given us the word ‘monsoon’.
In Punjabi, the word ‘aal’ is found in two words: ‘aalna’ (diminutive) for nest and ‘aalay-dawalay’ for ‘that which surrounds’. The name Gujranwala was formed from Gujran-aala. ‘Him’ in Sanskrit means ‘frozen’, from where we have the word Himal or Himala. ‘Shivala’, used by Allama Iqbal in Urdu, means home of Shiva.
From the sense of ‘surrounding’ we get the Hindi word ‘aali’ which is the root of our Urdu word ‘sahaili’ meaning ‘friend of the bride’ because girlfriends sit ‘around’ the bride. ‘Sa’ is the prefix for ‘good’. This could be cognate with ‘saali’ (sister-in-law) and ‘saala’. The home of the father-in-law (sassur) is called ‘sassur-aal’. Lovers too are included, as in the bhajan ‘angana main ayay aali’. Here ‘aali’ is master (of home).
In Sanskrit there are dozens of words for home, many of them indirect like ‘aal’. In the Urdu word ‘ghonsala’ (nest) there is ‘ghun’ (concealed) and ‘shala’ (home). A whole lot of them come from the sense of being ‘cut off’. Of that next time.
Published in The Express Tribune, September 7th, 2011.
COMMENTS (38)
Comments are moderated and generally will be posted if they are on-topic and not abusive.
For more information, please see our Comments FAQ
persian has descended from old persian, which is a cousin of sankrit. the suffix 'stan' is derived from the sanskrit word 'sthana' this is not me or any other person saying it, these are the words of world's linguists and etymologists
Persia spread the use of persian words and all countries ending in -stan borrowed it from persians.
Afgani-stan is peculiar in the sense that the word afgan is ultimately derived from the sanskrit word 'ashva' meaning horse.the latin equivalent is 'equus' and lituanian word for horse is also 'ashva'
many place-names in the indian subcontinent are sanskrit in origin. nepal: naya-pal Kingdom of Naya Bengal: vaang desh kashmir: kashyap mir kandahar: gandhar lahore: lavpur Caspian sea: after Caspian tribe: kashyapi tribe ....
this is hardly surprising because sanskrit based languages were/are predominant here
Fascinating ! Do you think Mianwali could be interpreted in the same light? I am going to watch out for words that end with al/ali. Thank you for sharing your knowledge of words with us.
@TightChuddi: in the meanwhile we learn a little bit history of words, u better find out what is happening around and write ur perspective..enjoy the day....
One more thought BANGA - BA stands for river Bhramaputra and NGA for Ganga, as both the river meets here.
@ Hafiz Rahman - The word BANGA was termed before the Prophet birth. ( so ur explanation dont make a impact)
Sanskrit had few words to describe a place - PUR, STHAN, AALAY.
so Singapore - SINGH+PORE (SINGH = LION, PORE/PUR = City)
even Kazakhstan, Turkmenistan,Pakistan have derived the name from Sanskrit. (STAN = STHAN)
places which use AALAY - Himalay or Meghalay.
@Ahmed:
The Dravidian, word ur(u)/oor(u) generally means a city/town/village. It is still used in Telugu, Kannada and Tamil.eg: Chittoor, Nellore, Bengaluru(Bangalore), Coiambatore etc. I wonder if "ur" in Lahore is related to this.
BTW, Dravidian is one of the oldest known languages(older than Sanskrit). South Indian languages of Telugu, Kannada , Malayalam and Tamil have originated from Dravidian roots.
The oldest IndoEuropean language attested in literature is Sanskrit. Rig Veda was written between 2000 bc and 1500 bc in Punjab - older than Greek, Latin, or Persian. Given this, it is not surprising that our vocabulary eventually traces back to Sanskrit. Place names are particularly interesting.
The suffix -stan is from the sanskrit word sthanam for place.
The suffix -pur is first attested in the Vedas though it might be borrowed from the Dravidian -ur which means town in Dravidian languages even today. Many believe Dravidian speakers created the Indus valley civilization.
Sindu means river and ab means water (especially overflowing water). The later resulting in Punjab (panch is five)
Multan is moolastan which means the place of origin (moolam is source or origin).
Peshawar is purushapura which is land of men (purusha means man)
Lahore is the ur (city) of loh (son of ram)
Kasur is ur of kush (the other son of ram)
The list of course very long and endless. I wish we knew our history more and not pretend that everything started with some barbaric invaders from a desert.
Your linguist in residence
Ahmed
Fortunately an English translation of Riyaz-us-Salatin available online. Please see the following link:
http://persian.packhum.org/persian/main?url=pf%3Ffile%3D07601010%26ct%3D11
For an overview of Islamic rule in Bengal, please see the book:
The Rise of Islam and the Bengal Frontier, 1204–1760 Richard M. Eaton UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS
http://publishing.cdlib.org/ucpressebooks/view?docId=ft067n99v9&brand=ucpress
Thanks, Dr. Rahman
Being a bengali I am plesantly surprised with the author's interest and the depth of his knowledge on the subject he chooses to write about. Keep the good work going.
@Ali: America is named after Amerigo Vesupicci.An Italian explorer who discovered North America.
Dear Khaled Saab
Continue to illuminate us. Ignore a few discordant voices that cherish ignorance.
Bangla is also known as Vanga. The movement against break up of Bagladesh by British was famously known as "Vang Bhang" movement. Bhang in HIndi means -to break.
You are right about "aal" as home. Actually, "aalay" means home itself. "Devalay" home of Gods, that is Temple, Mrigalay is home of animals (mrig), that is Zoe.
How america got name???????? next time this too pleaseeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee.
Bangla dash mean bangali ul mulk, simple and easy.
Something different amid the daily blood and mayhem. I too am reminded, and my textile industry friends may find it interesting that their 'Khurianwala', home of dyeing and finishing industry, also sprang from Khoo Rariyan aala...or the well by the barren plot (rara maidan) . There used to be a well in an open plain or plot that gave its name to what is Khurianwala today. And for those who only want to hear about blood and tears, it doesn't hurt to learn a bit about the history of yor region, specially in times when it wasn't so murderous.
nice article, see how sindhu is converted to Indus, Loh converted to lahor..
What is Bangladesh mean?
http://en.wikipedia.org/wiki/Bangladesh#History
The author uses the word "Aryan text"... United India (which includes pakistan as well) was never divided as aryans and dravidians before the foreigners arrived... The foreigners divided the people with their skin colour and nothing else..
If you study the recent articles about the genetic code of indians (read pakistan), we are nowhere close to the europeans or the arabs.. We are what we are...
A direct word “alaya” (As in Himalaya) in Sanskrit means “house”
Behind each word is a story of human and cultural development. Pls continue to illuminate us.Thanks
I can't agree with author any more. "Banga" is a sanskrit word ."al" also comes from sanskrit."Utkal" which was the previous name of modern orissa also comes from Sanskrit.Sanskrit is the mother language of all Indo-European langugae .Tibeatian language was not so developed to compete with sanskrit.yes,"Banga" means a place located near to river in Sanskrit,which fits with both the parts of Bengal.Request you to brush up ur history knowledge.
Thanks....
Sir,
The break up of 'sahaili' could be saha+aali. The meaning of 'saha' in Sanskrit is 'together' or 'along with'. That seems to be more appropriate for 'sahaili'.
I am not the expert though.
-Pravin
Dr.KK Debnath,
Originally from Cooch Behar of West bengal now settled at Bangalore.
We remember an old saying "History is not written in History".
Look at nature, observe it feel it, to get the meaning of anything.
When people were not aware of writing or any script, how the names were formed ? It is a natural phenomenon. and Science only find the reason to certain extent, as nature is always one step ahead.
The same is applies to the naming of Bangala desh or Bangadesh. There are various logic presented by various people of various disciplines.
The Bangadesh is a land of the two mighty rivers of India, one flows from east and other one from west. The area covered jointly by these two rivers were probably known as "Ganga Lohit Desha", which gradually became Gangalo Desh and gangal Desh and then to Bangal Desh or Bangla desh or Bangadesha.
The same way Sindhu desh or Shindh is named.
Bangalo in place of Gangal is probably used to differentiate from the land of Ganga, ie, from Hardwar onwards along the route of Ganga.
Historians and other scholars may look in to this issue. Interested people may write to "drkkdebnath@gmail.com"
(Dr. KK Debnath)
Vanga is a word still used commonly in Sanskrit. There it means brinjal (eggplant) and tin (the metal).
"ancient Aryan texts"? There were/are no Aryans, they are just a myth created by Europeans - unless you are a follower of Adolf Hitler.
This is top-notch pseudo sophistry! The best there is anywhere. This is the kind of speculative history, that has muddled our own sense of identity. Stick to the facts ... without manufacturing more fiction.
@Khaled Ahmed:
Also earliest mention of Bengal was in the form of Vangala
@Hafiz Abdur Rahman, PhD, PEng:
Thanks for the laughs, Sir Dr. Hafiz Abdur Rahman
Whatever the meaning !! Just look at the development since the spliting from its larger sibling!!!!! No doubt, that those sitting in Pakistan, under age of 40 yrs, simply lack the knowledge and the reasons for this split !!!!! The message should be to change your ways as the everyone in the region is doing far better and developing faster than Pakistan !!
@TightChuddi: Please do not deprive us of this delight. I totally agree that there are other serious problems, but these are not going away even if Khaled stops writing about etymology.
quite informative,through words changing shape overtime we could write the history of Indo-Pak.
Thanks for your interest about the name Bangladesh. An early muslim historian from Bengal Mr. Ghulam Husain Salim Zaidpuri written a text named Riyaz-us-Salatin which is the first complete history of the Muslim rule in Bengal wriitten in Persian language. In this book he mentioned that the name Bang came from the name of one of the grandsons of prophet Noa, who setteled in this region. You may get some information from the following link:
http://www.banglapedia.org/httpdocs/HT/R_0212.HTM
Thanks,
Hafiz Abdur Rahman, PhD, PEng
Master is back. Master: one thing you should never stop writing is about words. Please! Your Oxford Press collection is my bed-side companion.