Here are few of the things I have learnt since coming to Pakistan:
1) My mother-in-law asked me to clean char maghaz.
Source: ReactiongifsI was relieved to learn that I was supposed to clean seeds and not four animal brains.
2) There is no uncle by the name of ‘lal baig’.
Source: Reactiongifs3) Don’t’ wear bronzer in Pakistan; rather than getting compliments on a healthy glow, aunties will recommend Fair and Lovely.
Source: Reactiongifs4) Chukandar (beets) and chuchandar (mole) are very different. You should have seen the look on my husband face when I said I put chuchandar in the curry.
Source: Reactiongifs5) The concept of not littering is practically non-existent. After carrying an empty can for 20 minutes in search of a trash can, I was forced to throw it where my flat disposes trash, in a pile behind the building.
Source: Reactiongifs6) You will get many evil stares if you call a Zuhljina a horse.
Source: Reactiongifs7) While we are on the topic horses, there is a difference between gora (foreigner) and ghora (horse). To my dismay, it was people who were visiting the office from a foreign embassy, not a bunch of horses.
Source: Reactiongifs8) Green smoothies are unheard of – nobody makes spinach smoothies.
Source: Reactiongifs9) Milk can be stored in the pantry, it never goes sour! Is it even milk…?
Source: Reactiongifs10) No matter how loose ones clothes are or the hijab on my head, I am not modestly dressed unless I carry a dupatta; yet it does not matter if it’s net or completely sheer.
Source: Reactiongifs11) Flagyl, the pill for stomach problems of all kinds, is my best friend.
Source: Reactiongifs12) Bharay huweh tindeh is the most uselessly annoying dish to prepare in the world.
- Chop the tindeh,
- Peel the tindeh,
- Scoop out the insides,
- Cook the inside goop,
- Refill the tindeh with the inside goop,
- Find the other half of the tindeh and place it on top of the filled one,
- Tie up the tindeh with string and cook it again.
- Remove the string before serving?
Source: ReactiongifsIn the end, it’s still just tindeh.
Six months after, I flipped over my life; single-to-married, Toronto-to-Karachi, I think I’m finally beginning to get the hang of things – well, mostly.
With Punjabi and Sindhi speaking in-laws, and a brother-in-law who is an Urdu Professor and shaayer (poet), I think it might take me just a little more time before I can analyse the works of Mirza Ghalib and Allama Iqbal.
Have you guys ever been lost in translation? Let me know about your mix-ups!


COMMENTS
Comments are moderated and generally will be posted if they are on-topic and not abusive.
For more information, please see our Comments FAQ